在古代文献里,“蕹菜”也常作“瓮菜”。清陈大章《诗传名物集览》卷七“草”部“参差荇菜”条引“张华曰”:“瓮菜,蔓生,花白,中空而脆。自番舶以瓮盛来,故名。这里的“瓮菜”,从“蔓生,花白,中空而脆”来看,指的显然就是“蕹菜”,特别是“中空而脆”(也就是“空心”)这个特征,更是“蕹菜”之所以又叫“空心菜”的原因。若从此说,则“蕹菜”原本应作“瓮菜”,意思是“以瓮盛来”之菜;后来才因“蕹”“瓮”同音,而被置换为“蕹菜”。那么“蕹菜”的“蕹”,就是来自于“瓮”的。而且,“瓮菜”也非原名,原名应为番语,当时已经失传。
看来“蕹菜”就是“荇菜”